The Cradle of Civilization顧名思義就是第一偵察營終於進入文明的搖籃,美索不達米亞平原。這一集開始看到真正的戰鬥場面,雖然跟其他戰爭片比起來算小case,但是我覺得拍得不錯,緊張感有出來。而且呼應一下第一集,真的有"Get Some"了。
* Feel the vibration
那個…這一幕應該只要是男生可能都會懂…噗!
Ray: Reporter!
Reporter: What?
Ray: If you lay with your cock against the ground as the tank goes by, it feels f**king great. Come on, do it!
雖然小哈了解,但是沒法體會耶!哈哈~
* Superhero in Iraq
美國海軍陸戰的基本裝備很一般,比較特別的是,他們允許自購裝備,所以很多人的額外裝備都是自己買的。包括Reporter自己也在萬能的eBay上買了保命用的防彈衣…可是被笑了!XD
Doc: Where the f**k you get this?
Reporter: What? eBay?
Doc: eBay? And this lunatic doesn't even know he's in Iraq. Think he's a superhero from some Japanese comic.
Rudy: I put on my superhero uniform every day I'm in the Corps, brother. Hoorah.
Rudy真的很有戰士精神耶,不愧是二排裡最兇狠又最美麗的男人。(爆) 話說,superhero的原產地不是美國嘛?
* Reasons for joining Marine
每個人都有自己加入陸戰隊的理由…(哈~背景音樂被亂改歌詞變成 Let the hadjis hit the floor. XD)
Trombley: Sergeant, I didn't get to shoot.
Ray: That f**king sucks, Trombley. Your recruiting officer tell you you get to shoot people?
Trombley: F**ing-a he did.
Ray: See, Trombley asked about shooting people. I asked about pussy. The guy told me I'd get to go to Thailand, get all kinds of strange. What'd you ask about, Brad? Brad probably saw that tv commercial. The one with the knight who f**ks up the dragon then turns into the marine.
Walt: Dress blues with the sword.
Ray: That f**king dress-blues commercial, man, that got so many f**king guys. Now look at us! Trombley hasn't killed anybody, I am half a world away from good Thai pussy and Colbert is out here rolling around f**kbutt, Iraq, hunting for dragons in a MOP Suit that smells like four days of piss and ballsweat.
Walt: Ha ha ha~ Nice!
Ray的嘴巴實在是太厲害了,聽到Reporter話都說不出來,只給了一個WOW~的嘴型,還有Brad一句話也不說,就帶著淡淡一抹微笑,經典!看到這一段超想知道Ray說的廣告是哪個,Youtube上還真的找得到,超級瞎的啦~美國海軍陸戰隊真的用這種廣告來募兵喔?XD 不過人家拍得還滿認真,算有創意吧,看看偉大的國軍……不過至少哈林的我知道我已經長大很好聽~!
USMC Commercial
* Hard men
Lt. Fick要Brad和Doc帶著他車上的兩個經驗比較少的小朋友,Q-Tip和Christeson進行偵察,Christeson在偵察地點發現一袋伊拉克人吃的大米,竟然在上面尿尿~>"<
Christeson: (peeing)"Say hello to my little friend."
Doc: What the f**k are you doing?
Christeson: Denying the enemy.
Doc: We could have took that for our own.
Christeson: Hadji rice?
Doc: These men living here on rice and beans, sleeping out here in the cold on these rags, these are some f**king hard men. You ladies bitch if you get M.R.E. without a f**king pop-tart.
單字:M.R.E. = Meal, Ready to Eat; pop-tart = 上面有果醬的小餡餅
Hospital Corpsman Second Class Robert Timothy' Doc 'Bryan
Played by Jonah Lotan
B連二排醫護兵
小哈覺得Doc是整部戲長得最帥的的男人,而且相當直率威猛。雖然戲份不多,但是只要Doc出現場景,一定是拳拳到肉,一點都不會給他討厭的長官留情份。
雖然Doc被排在第一偵察營裡,但是他並不屬於海軍陸戰隊的一員。海軍陸戰隊並沒有自己的醫護兵,所有的醫護兵都是由海軍指派的Corpsman。不曉得是不是因為這樣,所以他對長官很直接,從來沒有不敢說的話。唯一讓他有好臉色的軍官大概只有Lt. Fick吧。
覺得Doc很猛是因為,他使用醫藥包和武器的時間一樣多,同袍或伊拉克平民受傷時,他要負責醫治,該拿起槍戰鬥時,他也不會落後。
* 後來再次驗證,發現美國海軍的Corpsman如果被派到Recon相關單位支援,一般Recon成員受什麼訓,Corpsman也要受相同的訓練。所以實際上經過各種千錘百鍊的Doc們,才是最可怕的戰士啊!
* Denying the enemy transportation
B連奉命要穿越一個敵情狀況不明小鎮,
Sergeant: Sir, why did you shoot the car?
Captain American: Denying the enemy transportation.
Captain Dave 'Captain America' McGraw
Played by Eric Nenninger
B連三排排長
Captain America是第一偵察營中不稱職的軍官之一。與其說他是腦殘,應該他是精神狀況比較有問題。如果不在戰場上,應該會覺得他是個還不錯的人,但是一旦上了戰場,你會不希望他是你的長官,因為他可能會害死你。他的精神狀況已經嚴重地受到戰爭的影響。
* Mysterious translator
整個第一偵察營只有一個翻譯Meesh,因為如此,偵察兵們在執行任務上有很多困難,沒辦法從平民或戰俘口中得到可靠的消息。而這唯一的翻譯,永遠只會告訴他們,伊拉克人很高興能被美國解放…blah blah….
Doc: Where did we get this so-called translator?
Lt. Fick: He told me he worked directly for General Mattis.
Reporter: He told me he worked for the CIA.
Brad: Back at Mathilda, he said he could hook me up with a free satellite TV.
雖然他們都很不是很相信Meesh的翻譯,不過好像也很無可奈何。我說Meesh也太多功了吧!XD
* That's sweet
要進行突然的危險任務前,Lt. Fick特地親自過來告訴Brad狀況。
Nate: I'm glad you're my team leader.
Brad: Thank you, Sir.
在第一偵察營裡,據說小隊長的在偵察兵的心目中,地位是比一般軍官高的。因為正常的偵察任務應該是以4到6人一個小隊進行,小隊長是最有實際經驗的人,眾人的生死操之在他。Lt. Fick從來不會吝嗇稱讚他的小隊長。不過挑這段純粹是因為很喜歡看Nate和Brad的戲,這兩個人很賞心悅目啊!XD
* Honest radio
B連車隊行經屍體滿佈兩旁的一段路,Lt. Nate Fick拿起無線電,對所有B連二排的成員說……
Nate: All Hitman Two Victors, observe everything, admire nothing.
victor: vehicle (軍事代號)
看到這一小段有點感傷,這就是戰爭的殘酷。Lt.還不忘用無線電提醒他的人,在戰場中冷靜沉著是很重要的。仔細觀察眼前的一切,但也不要被眼之所見影響心態,喪失冷靜的態度。
* Brad got dumped
難得Brad流露出脆弱的感性的一面……
Trombley: You against marriage, Sergeant?
Ray: Brad got dumped.
Brad: My sweetheart since junior high...left me and married my best friend since junior high. We're all still friends. They're one of those happy couples that likes to take pictures of themselves and hang them up all over their goddamn house. Sometimes I go over there just to look at my ex-fiancee doing all the things I used to do with my best friend. Surfing and jet skiing. (smile) It's nice having friends.
Brad講這些話的時候,其實有心酸到的感覺耶。據說試映時真正的Brad看到這一段,有點不好意思。哈哈~
* Perfect sniper shot
車子開在路上,Brad發現一個RPG (Rocket Propelled Grenade, 火箭砲)team,Nate要求Pappy和Rudy的狙擊小隊解決掉他們。
不管什麼戰爭片,狙擊手的鏡頭一樣都是最引人注目的啊!Generation Kill這段拍得很酷。原著上其他的大兵說,Pappy雖然看起來很Nice,人也真的很Nice,但是沒有人敢惹他,因為他是殺最多人的人…狙擊手都很不好惹吼。XD
10 comments:
那個廣告贏了,整個勝出!
而且我也認真、誠摯地相信,Brad就是看到這個廣告才加入海軍陸戰隊.....
我堅貞地相信,GK這系列應該只有莎莎夫人會理我。XD
那廣告真的還滿有誠意的,不過我以為你會喊,Doc好帥喔~!哈哈~
原來doc是支援的,難怪這麼敢說。想當初我下基地,支援的工兵排阿兵哥也是愛理不理我的,拿他們也沒轍,呵呵!
當我堅貞相信GK系列只有莎莎夫人理我時,莎莎夫人的ㄤ也理我了。(淚)
不知道是不是因為不同單位的,沒有直接管,所以Doc可以這麼有guts,他和一般陸戰隊掛的軍階都不一樣喔,海軍Corpsman是用class來分,滿有趣的。
還有,Pappy拿出那把M40的狙擊槍,好精美啊~
我盡力看完每段對話了...還是無法有fu...蒐哩啦~(嘆)
沒關係,這戲很慢熱啦,從中間看很難進入狀況。而且....卓胖有feel就好,你還是去練老歌好了。哈哈哈~
系哩,週六終於升級網路,連上PPS不會lag,馬上就找到GK,與卓胖看了二集,可能真的比較慢熱,連人都分不太出來耶~~不過,Brad好帥唷~~
Welcome to my world!!!
超感動的啦,桃子姊!
如果你只看兩集就可以認出大部分的人,那我只能說你有天份,軍事片其中一個樂趣就是人很難認(毆)。越後面越好看喔~
係地!Brad是Team Leader of The Year,當然帥啊!可是我希望你到後面會說,Lt.也好帥喔~哈哈
好吧..我會繼續努力的!!雖然,妳知道的,到了某個熟女的年齡,就對娃娃臉比較沒有反應..XD
沒關係,你會在戲裡看到Lt.漸漸長大成人的。哈~
Post a Comment